12:25

Я - ой.

Der Vogelfänger bin ich ja, Stets lustig, heißa hoppsassa! Ich Vogelfänger bin bekannt Bei Alt und Jung im ganzen Land./// В саду две курицы съели крокодила.
...и вот Накатоми-но Каматари решил во что бы то ни стало открыть свои намерения принцу Нака-но Ооэ. Однажды во время игры в мяч с ноги принца упал башмак. Каматари поднял его и вручил принцу, тем начав их связь, и относился он к принцу с тех пор очень внимательно...

Это дословный перевод эпизода про государственный заговор, а не то, что вы подумали, противные!

@темы: Штудирен, Кладовая Плюшкина

Комментарии
01.06.2012 в 16:07

Отважный маленький тостер
Вах. Это что ж за источник, если не секрет?
))
01.06.2012 в 16:22

Der Vogelfänger bin ich ja, Stets lustig, heißa hoppsassa! Ich Vogelfänger bin bekannt Bei Alt und Jung im ganzen Land./// В саду две курицы съели крокодила.
Серпента, школьный учебник для младших классов, довоенный. Там правда используются слова 縁 и 親しい. Хотя это как перевести...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии