Der Vogelfänger bin ich ja, Stets lustig, heißa hoppsassa! Ich Vogelfänger bin bekannt Bei Alt und Jung im ganzen Land./// В саду две курицы съели крокодила.
29.09.2009 в 22:57
Пишет Клятый_Вомпэр:Вырастешь - узнаешь
Все-таки манера некоторых частных преподавателей японского обучать языку без использования канджей очень сильно напоминает мне о коронной родительской (к счастью, моих родителей это не коснулось) фразе "Вырастешь - узнаешь". И в том, и в другом случае наставника мало интересует когда, где и главное как их подопечный наконец-то узнает.
URL записиВсе-таки манера некоторых частных преподавателей японского обучать языку без использования канджей очень сильно напоминает мне о коронной родительской (к счастью, моих родителей это не коснулось) фразе "Вырастешь - узнаешь". И в том, и в другом случае наставника мало интересует когда, где и главное как их подопечный наконец-то узнает.
Уже сто десятая, наверно, по счету запись у автора, под которой я просто не могу не подписаться.
Нас вот учили иероглифам со второго месяца, наверно, обучения. Ну, ровно как по учебнику Головнина они начались, так мы их и выучили. Катакану с хираганой - в первый месяц, наверно, резко и быстро. Правда, катакану у нас так и не проверили, про что мы регулярно сообщаем нашей преподавательнице.
А еще она как-то нам сказала, когда мы в самом начале проходили слово "као", что, мол, иероглиф там ой какой сложный, и узнаем мы его ой как не скоро. Вот как сейчас помню, как нам это говорили. Но выучили мы его в том же году, месяца через черыре, у той же преподавательницы...
А вообще, дело не в том. Скорее в том, что многие попытки научиться или научить японскому языку учат чему-то другому, я даже не знаю, как это назвать. Как же язык без письменности-то?..
Но когда то же самое в универе - вот это печально.
А как оно может быть в универе? К тому же, в универе же не один преподаватель-то.
Но вообще забивать на письменность - это странно. Хотя так нередко делают.
Я слышала страшные истории про вуз, где китайский преподавали только на транскрипции, без иероглифов. С тех пор я плачу во сне и вообще плохо сплю по ночам.
На немецком у нас такое частенько происходит. Ооо, мой бедный мозг...